Jezus wordt geboren
Het kerstverhaal uit de nieuwe Prentenbijbel van Marijke ten Cate en Sylvia Van den Heede, beschikbaar als missionaire uitdeeluitgave in het Gronings, maar ook in veelvoorkomende talen in Nederland en Vlaanderen. Een compact geniet boekje met het verhaal over de geboorte van Jezus. Om uit te delen aan de kinderen op school, bij de kerstviering, bij missionair buurtwerk of in het AZC. Door het kerstverhaal te horen in de taal die je dagelijks spreekt, komt de kerstboodschap nog dichterbij.
Bekijk hier alle beschikbare versies van het kerstverhaal in diverse (streek)talen.
Antje Scheper (geverifieerde eigenaar) –
Wat een lief boekje en wat een prachtige illustraties!!! Ik heb de Groningse versie voorgelezen op Tweede Kerstdag bij mijn ouders. Dat leverde niet alleen glimlachen op vanwege de leuke vertaling en het woordgebruik, maar ook vanwege deze mooie manier om het Kerstverhaal dichter bij de mens te brengen. Het verhaal had wellicht iets uitgebreider verteld mogen worden.
Anne van der Valk (geverifieerde eigenaar) –
Prachtig om het in je eigen taal aan je kinderen of kleinkinderen voor te lezen!
het verhaal van de geboorte van Jezus wordt duidelijk verteld.
Martin Haan (geverifieerde eigenaar) –
Ik heb het boekje “Jezus wordt geboren” in meervoud aangeschaft, uitgevoerd in het mooie Groningse dialect (mijn moedertaal). Ik heb het hier en daar cadeau gedaan aan vrienden waarvan ik wist dat ze het Gronings konden lezen en begrijpen. Wat voegde dat veel toe aan het Kerstverhaal en het Kerstfeest. Mooi Gronings en erg mooie en warme illustraties. Ik ga een voorstel doen om het boekje (in het Nederlands) DV uit te gaan geven, Kerst 2024 tijdens de Kerstavonddienst aan de bezoekers van de kerk waar ik als vrijwilliger mag kosteren. Een waardevolle uitgave van het Nederlands Bijbel Genootschap. Klein maar heel fijn.